Lanterns of the Spring Night
Amidst the blossoming cascade of cherry trees, she walked where lanterns drifted like stars fallen to earth. Her kimono shimmered with threads of dusk, each fold whispering the breath of spring.
The waterfall sang in the distance, its silver veil blending with the laughter of petals on the wind. Beyond, the temple’s light glowed softly, a beacon watching over the fleeting beauty of the season.
She turned her gaze, eyes gleaming like sapphires under moonlight, and the night itself seemed to pause. For in her presence, the blossoms bloomed brighter, as if the world had remembered its first dream.
春夜の灯
咲き乱れる桜の瀑布の中、彼女は歩んでいた。灯籠は地上に落ちた星のように漂い、着物は黄昏の糸で輝き、ひと折りごとに春の息吹を囁いていた。
遠くで滝が歌い、銀の幕は風に舞う花びらの笑い声と溶け合った。その先では寺院の灯が柔らかく輝き、儚き季の美を見守っていた。
彼女が振り返ると、その瞳は月光の下のサファイアのように煌めき、夜は一瞬、時を止めた。彼女の存在により、花々はさらに鮮やかに咲き、世界は最初の夢を思い出したかのようであった。
Lanterns of the Spring Night
Available in High Resolution 4K and above. The full size image is noticeably sharper and significantly more detailed than the compressed preview.



























