The Sylvan Bride
In the hush of a living cathedral, where roots curled upward like pillars of time, she stood bathed in green light. Her gown flowed with the grace of leaves, and her wings shimmered like emerald glass catching dawn.
Butterflies, glowing like fragments of moonlight, circled her in gentle reverence. Each flicker of their flight seemed to weave blessings into the air, a silent hymn for her vow unspoken.
Her eyes lowered, serene as spring rain, as though she carried within her the promise of renewal. And in that moment, the forest itself bent close, listening for the heartbeat of its chosen bride.
森の花嫁
生ける大聖堂の静寂の中、時の柱のように絡み昇る根に囲まれ、彼女は翠の光に包まれて立っていた。衣は葉のごとき優雅さで流れ、翼は暁を受ける翡翠の硝子のように輝いていた。
月光の欠片のように光る蝶たちが、彼女を囲んで静かに舞った。その羽ばたき一つひとつが空気に祝福を織り込み、語られぬ誓いの無言の賛歌となった。
瞳を伏せた彼女は春雨のように穏やかで、内には再生の約束を宿していた。その刹那、森そのものが耳を澄まし、選ばれし花嫁の鼓動を聴こうとしていた。
The Sylvan Bride
Available in High Resolution 4K and above. The full size image is noticeably sharper and significantly more detailed than the compressed preview.

































