Empress of the Moonlit Butterflies
Bathed in the radiance of a full moon, she descended with wings shimmering like crystal veined in gold. Each beat of her flight summoned butterflies of light, and they gathered around her in a silent, reverent storm.
Her gown flowed like the tide of night itself—woven from twilight silk and jeweled with the tears of stars. The heavens bent low, spilling constellations at her feet as though the cosmos were her court.
She lifted her gaze, and for a heartbeat, time faltered. In her eyes shone the eternal promise: that even in endless night, beauty would rise and illuminate the dark with grace unbroken.
月蝶の皇妃
満月の光を浴び、彼女は黄金の脈を持つ水晶のような翼で舞い降りた。その羽ばたきごとに光の蝶が生まれ、沈黙の嵐のように彼女を囲んで舞った。
彼女の衣は夜そのものの潮流のように流れ、黄昏の絹で織られ、星の涙を宝玉のように散りばめていた。天は低く傾き、星座をその足元に零し、宇宙そのものを彼女の廷とした。
彼女が視線を上げた瞬間、時は脈を止めた。瞳に宿るのは永遠の約束――果てなき夜にあっても、美は必ず甦り、壊れぬ優雅さで闇を照らすのだ。
Empress of the Moonlit Butterflies
Available in High Resolution 4K and above. The full size image is noticeably sharper and significantly more detailed than the compressed preview.



























